Tercüme, kendini gitgide geliştiren ve geçmiş dönemlerde var olan hataları bir bir ortadan kaldırmayı başaran bir sektördür. Elbette ki bu, sektör içerisinde hiçbir sıkıntı yaratacak durumun olmadığı anlamına gelmez. Gerek ticarette gerekse sanayide olduğu gibi burada da işini hakkını vererek yapan, her daim müşterilerinin memnuniyetini dileyen tercüme büroları olduğu kadar; sadece kar elde etme isteği ile hareket eden işletmeler de mevcuttur. Bu yazımızın konusu ise, işte bu tercüme büroları olacaktır. Bir bürodan alacağınız tercüme fiyatı, o büronun kalitesi hakkında sizi az çok fikir sahibi yapabilecek en önemli kriterlerden biridir.
Bir işletme, ürün veya hizmet ne satarsa satsın müşterilerinden bunların karşılığında bir ücret talep eder. Bu ücret, onların faaliyetlerini devam ettirebilmeleri adına öncelikli şarttır. Tercüme bürolarının müşterilerine sattığı şey ise, birer hizmettir ve bürolar bu hizmetler karşılığından ilgili kişilerden farklı farklı ücretler talep eder. Yani daha geniş kapsamlı açıklamamız gerekirse; müşterilerine yazılı ve sözlü alanda hizmet sunan tercüme büroları, çeviri yaptıkları diller için farklı fiyatlandırma politikaları uygular. Bu durum, tercüme edilecek dilin ne kadar zor olduğuyla doğrudan ilişkilidir. Tabii ki, fiyatları etkileyen başka unsurlar da vardır; ancak bu bahsettiğimiz en öncelikli olanıdır. Sektörde faaliyet gösteren işletmelerin, bireylere sundukları fiyatlar da farklılık gösterir ki bizim şu an dikkatinizi çekmek istediğimiz asıl nokta da budur. Sektör içerisinde sizlere olması gerekenden çok daha az fiyatlar sunan tercüme büroları, çok yüksek ihtimalle amatör tercümanlarla çalışmaktadır. Bu işletmelerin amacı yüksek kalite yakalamaktan ziyade, maddi yönden kar elde etmek olduğundan dolayı çevirilerde büyük kalite eksiklikleriyle karşılaşma ihtimali vardır. Bizim sizlere verebileceğimiz öneri, çeviri hizmeti almadan önce kapsamlı bir araştırma yapmanız ve size çok düşük fiyatlar sunan tercüme bürolarına güvenmemenizdir.